Lucky star in distress over american release

Ok comrades we have a big problem and its time to put a stop to it so I call on you all. Bandai and other corps are killing anime in the usa and now we must fix it since we are the only ones who can. Read this report here Click Here Basically the new pres of Bandai doesnt understand the fans that watch the anime they put out which is a big problem for what is left of the anime industry in America. I know I as well of most of you out there love anime the way it is ment to be RAW and dubbed anime as far as I’m concerned is a waste of dvd space. We need to voice this to Bandai that its a waste and nobody needs dubbed Lucky Star. I mean think about someone other than Aya Hirano voicing Konata I mean seriously thats just wrong. Plus the fact that the company still insists on making the region code hard to get for the dvd’s. Please go to Bandai’s site and voice your opinions to Ken Iyadomi

~ by masonkun on January 13, 2008.

10 Responses to “Lucky star in distress over american release”

  1. So do i just click on “contact us” on bandai.com and say that we dont need LS dubbed?

  2. as Far as I had planned it I thought if Bandai got enough emails from fans we could stop the dubbing. But maybe it might just be in vain because when I e-mailed them before I never got a response. But yes the contact us on the bandai site is where you go Sorry I didnt put that on the post.

  3. Fuck Lucky Star American release.
    I disagree with American release very strongly.
    Seriously…would anybody apart from American otakus even understand Lucky Star? No. Well, what’s the point then?! It’s a loss for Bandai and whatever channel, and Kadokawa. So Anyone following my lead go and disagree at bandai.com “contact us”.

  4. Thank for agreeing with me. Your completely right about America not understanding it I mean come on especially if they didn’t see Haurhi and all the animes that are mentioned in Lucky Star that where never released in the states

  5. Bandai could do alot worse if they really wanted to kill anime in the US. They do look at the fansubs to find out what’s popular. Bandai and the rest of the US industry can say fansubs are hurting them till they are blue in the face, but they still won’t do what they know they need to be doing. The industry knows alot more then you think they just like to play dumb. Also dubs are needed. I get sick of reading subtitles all the time.

  6. First, I must address Iyadomi’s comments. Refusal to upgrade to a new format because it cannot be region coded is ludicrous. (Rather, they should not upgrade because blue-ray is likely to be just a transitory format, like the laser disc, until digital delivery becomes the norm.) The idea that japanese fans would wait for a series to be released here to buy it cheaper clearly shows that he does not understand what the word ‘otaku’ means in japanese. Not to mention that the whole regional encoding thing is, and always has been, bull anyway. And his comments about fansubs echoes the RIAA’s whining about mp3s. While it’s impossible to honestly deny that it does not do *some* harm, (after all, I know people who simply don’t buy anime since fansubs are free, and on the music front, I myself haven’t bought a CD in years) these companies greatly overstate that harm and then do things that exacerbate it, i.e., piss off fans, charge too much, etc.

    However.

    I feel that it’s important to point out that the whole ‘dubs are a waste of an audio track’ crowd needs to clean the sand from their collective vagina. Yeah, I prefer subs for *some* things. I’ll only watch kung-fu movies in the original chinese with subtitles, because with real actors it’s nearly impossible to make the sounds match the lip movements. And in Fearless, it was pretty cool in a few scenes hearing the actors switch between mandarin, japanese, and english. There’s even an anime series or two where I will only watch it subbed because the dub diverges significantly from the original version. But overall, I prefer dubbed. I like not having to split attention between the bottom of the screen and the middle all the time. I like being able to watch series with my family, with them actually interested since they’re not big on the whole anime thing. I like being able to have a series going, and being able to multitask so that I can work on my writing at the same time. I have a hard time listening to japanese and understanding it, and writing in english at the same time.

    I can appreciate why someone would prefer subs. It’s a lot closer to the original work than a dub, and that’s a very good thing. But comments such as “if Bandai got enough emails from fans we could stop the dubbing” are downright asinine. See, most DVDs (and EVERY anime DVD I’ve ever come across) have language and subtitle options. That’s what I love most about DVD – not the extras, not the clean opening, and certainly not the previews. I love having the choice of whether I want to watch a show subtitled, or dubbed this time. There’s a reason why, back in the days of VHS, my collection only ever had two series in it, but since we moved onto DVD it’s got more than 45.

    Now, if anything is killing anime in america, I would have to say that among the reasons there is the lack of an anime channel on basic cable, so that localization companies could reap some advertising revenue. There is grossly insufficient american merchandising; thus far, only overseas companies have seen any of the huge amount money I’ve spent on my figure display, and that’s only factoring in one narrow avenue of merchandise, ignoring things such as keychains, shirts, wallscrolls, and the like. And there’s the over-reliance on the sales of overpriced DVDs. Frankly, if any other direct to video company (and that’s what they are, since very few shows actually show on television here) tried to charge the prices they do for DVDs, that company would be bankrupt in a week. It’s a testament to just how popular anime is here that they have gotten away with those prices this long.

    I do apologize for coming here, ranting, and being an asshole. I didn’t actually set out looking for somewhere to rant, I actually stumbled across this blog while looking for the US release date for the first volume. I’ve been wanting to see it since my last trip to japan, but it’s tv run had already ended just a couple weeks before, and I was determined to spend very little time in my hotel watching TV anyway. Haven’t gotten around to torrenting the series yet, and even if I did, I look forward to subjecting my friends to Lucky Star; my computer doesn’t have a TV output, after all. But the ‘dubs ruin anime’ line has been run to death, especially when it’s not like you’re forced anymore to buy a subbed version or a dubbed version like you were back on tapes.

    Oh, and there is at least one series that, arguably, was intended to be watched dubbed. Trigun, as Yasuhiro Nightow has repeatedly stated, takes place on an english speaking world.

  7. It’s a little silly. If they release it dubbed, you don’t HAVE to watch the dub track. I’m assuming it will have a sub track too no?
    The haruhi dvd’s could still be jap with eng subs.

  8. i actually really liked the american dub of TMoHS, the voices were better than the japanese voices

  9. I thought the dubbed version of Azu manga was superb.

  10. Dude hear me out, I’m not one of those people who try to piss everyone off but in most cases it’s not so much dubbing that is killing anime, It’s “Bad” dubbing. Great example of good dubbing Cowboy Bebop, Code Gease, Samurai Champloo, you can’t expect them to be good all the time. Basically what I’m saying is that, in anime there is going to be the ocassional One Piece, Naruto or in this case Lucky Star.

    we got to deal sometimes man and not to sound like a anime… what’s a good word “activist” but if you care about this stuff as much as I do, go find out how you can get a career doing the stuff that the bandai guy does, climb the corperate ladder and shit, and if you’re too old to do something like that no offense but maybe you shouldn’t be so concern about anime

Leave a Reply